لا توجد نتائج مطابقة لـ مكتبة كائنات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مكتبة كائنات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Se prevé una partida para más líneas telefónicas terrestres en la oficina del Afganistán.
    وقد رصدت اعتمادات لخطوط هاتفية أرضية اضافية في المكتب الكائن في أفغانستان.
  • Finalmente, el presupuesto incluye una partida para la adquisición de un nuevo vehículo oficial y un nuevo generador para la oficina de Uzbekistán.
    وأخيرا، تتضمن الميزانية اعتمادا لشراء سيارة جديدة للمكتب ومولّد كهرباء جديد للمكتب الكائن في أوزبكستان.
  • Se prevén partidas para la adquisición de nuevos vehículos oficiales para las oficinas de Barbados y Colombia.
    وقد رصدت اعتمادات لشراء سيارات جديدة للمكتبين الكائنين في بربادوس وكولومبيا.
  • En cambio, se notifica una disminución para la oficina de México, que se mudará de locales alquilados a locales facilitados por el Gobierno.
    ومن ناحية أخرى أبلغ عن انخفاض بالنسبة للمكتب الكائن في المكسيك، الذي سينتقل من مكان مستأجر إلى مكان توفره الحكومة.
  • Se notifica un aumento de volumen para la oficina del Brasil, que se mudará de locales proporcionados por el Gobierno a la Casa de las Naciones Unidas en Brasilia.
    وأبلغ عن زيادة في الحجم بالنسبة للمكتب الكائن في البرازيل، الذي سينتقل من مكان توفره الحكومة إلى دار الأمم المتحدة في برازيليا.
  • • Objetivo 3. Gestión eficaz del nuevo espacio para oficinas en el edificio One Dag Hammarskjöld Plaza.
    • الهدف 3 - الإدارة الفعالة للحيز المكتبي الجديد الكائن في مبنـى One Dag Hammarskjöld Plaza.
  • En cuanto a la oficina de la República Islámica del Irán, el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas determinó que los locales que facilitaba gratuitamente el Gobierno no eran resistentes a los terremotos y por lo tanto no cumplían las normas mínimas de seguridad operacional.
    وفيما يتعلق بالمكتب الكائن في جمهورية ايران الاسلامية قرر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أن مباني المكتب التي توفرها الحكومة دون مقابل ليست مقاومة للزلازل وبالتالي ليست مطابقة للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
  • A partir de noviembre de 2005, la oficina de la Federación de Rusia se trasladará a locales de alquiler gratuito o considerablemente reducido facilitados por el Gobierno (Servicio Federal de Fiscalización de Drogas), y se incluye en el presupuesto una disminución conexa de 70.000 dólares.
    واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 سينتقل المكتب الكائن في الاتحاد الروسي إلى مكان معفى من الإيجار أو مخفض الإيجار كثيرا توفره الحكومة (الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات)، وتتضمن الميزانية انخفاضا يتعلق بذلك يبلغ 000 70 دولار.
  • El Sr. Sampaio cuenta con el apoyo de una secretaría situada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York.
    ويدعمه مكتب داخل الأمانة العامة كائن في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
  • La OMS continúa prestando apoyo al Ministerio de Salud del Gobierno Federal de Transición mediante la rehabilitación de sus oficinas de Mogadishu y el suministro de equipo para dotarlas, y la contratación de un asesor especial del Ministro, destacado en la oficina de la OMS en Baidoa.
    وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.